Foreign-language
communication
without the friction
No copy-paste loops. No tab switching. No stopping mid-thought to find the right phrase.
Foreign-language
communication
without the friction
No copy-paste loops. No tab switching. No stopping mid-thought to find the right phrase.
Working across languages often means
second-guessing every message
You wrote it. You still hesitate.
The message is there. The doubt is whether it lands with the right tone in the right language.
Correct is not the same as natural
Literal wording, awkward rhythm, and overexplaining make a message feel translated, even when every word is technically right.
One missing phrase breaks the flow
Copy-paste, tab switching, and stopping to reword a line are small interruptions that kill momentum fast.
Write in the language
you know.Ries helps it land。
Draft in English, Spanish, French, or a mix. Ries rewrites it in the language you need, with the tone intact.
It understands
the messagebehind the words。
Ries reads context, intent, and subtext, then rewrites the line the way a fluent teammate would.
If you get stuck,
keep typingand stay in flow。
Switch languages mid-sentence if you need to. Hit [R] and Ries turns the full thought into a natural reply.
Any language in. The right message out.
Start in whatever language comes naturally. Ries helps the final message land in the one you need.
Built for flow, not extra steps
No copy-paste loops, no prompt-writing, no tab switching. It works where the message is already happening.
Understand the message in context
Shorthand, softeners, and nuance are explained in plain meaning, so replying gets easier too.
Wherever the message starts,
Ries helps itland naturally。
Ries vs.
the tools you already use
| Core strengths | Ries | DeepL | Google Translate | ChatGPT | Grammarly |
|---|---|---|---|---|---|
| Intent-aware rewrites | ✓ Built in | △ Mostly literal | △ Mostly literal | △ Only with prompting | |
| Mixed-language input | ✓ Natural | △ Possible with manual prompting | |||
| Native workflow | ✓ One click | ✗ Switch tabs | ✗ Switch tabs | ✗ Switch tabs | △ In some editors |
| Tone and nuance | ✓ Context first | △ Limited | △ Limited | △ Depends on prompt | △ Mostly style checks |
| Reading help in context | ✓ Built in | △ Page-level only | △ Separate chat window | ||
| Inline bilingual assist | ✓ Real time | △ Partial |
Your words stay yours
Ries processes text in real time and discards it immediately. Nothing is stored, learned from, or shared.
Private fields are invisible
Passwords, card fields, and other sensitive inputs are never read or processed.
Processed, then discarded
Text is processed to return a result, then immediately discarded. No logs. No copies. No retention.
Never used for AI training
Your input is never fed back into model training. Your writing stays yours.
People already writing with Ries
“I used to rewrite even simple Slack messages three or four times before hitting send.Now I get to the version I actually mean on the first pass.”
“DeepL gets the meaning right, but the tone is often off for client emails.Ries gives me sentences I'd actually send — not ones I'd keep polishing for five more minutes.”
“The mixed-language input is what sold me. I can keep thinking in Portuguese and still ship polished English without switching a single tab.”
I used to rewrite even simple Slack messages three or four times before hitting send.Now I get to the version I actually mean on the first pass.
DeepL gets the meaning right, but the tone is often off for client emails.Ries gives me sentences I'd actually send — not ones I'd keep polishing for five more minutes.
The mixed-language input is what sold me. I can keep thinking in Portuguese and still ship polished English without switching a single tab.
Questions.
Translation tools usually start after you stop, paste, and ask. Ries works inside the message itself, helping with tone, context, and phrasing as you go.
ChatGPT usually adds steps: switch tabs, write a prompt, copy the result back. Ries stays in your workflow and rewrites with one click.
Because the hard part is rarely basic grammar. It's sounding natural, measured, and credible in context.
Yes. Type in Spanish, French, Japanese, or any mix — hit [R] and Ries turns it into a natural message in the language you need.
WhatsApp, Slack, Gmail, LinkedIn, Teams, Outlook, Zendesk, and other common web-based messaging or writing surfaces.
No. Text is processed in real time to return a result, then discarded. It is not stored as message history.
However you draft it,
send itclear, natural, and ready。
Free to try · One click · Ready in under 30 seconds
Chrome / Edge / Firefox