More than translation,
make every message sound
natural, professional, and workplace-ready
Write and reply in workplace-ready English without second-guessing. Ries rewrites your drafts for tone and intent as you type, and explains incoming messages in plain meaning, right where work happens: WhatsApp, Slack, Gmail, Teams, and more.
More than translation,
make every message sound
natural, professional, and workplace-ready
Write and reply in workplace-ready English without second-guessing. Ries rewrites your drafts for tone and intent as you type, and explains incoming messages in plain meaning, right where work happens: WhatsApp, Slack, Gmail, Teams, and more.
Working in English often means
second-guessing every sentence
You wrote it. You're still not sure.
You can finish the sentence and still hesitate over Send — not because the grammar is wrong, but because you can't tell if the tone is right for the person reading it.
Correct doesn't mean credible
Awkward collocations, unnatural word order, and overexplaining slip past spell-checkers. But the person on the other end feels it immediately.
One missing phrase breaks your flow
You switch tabs to look up a word, paste into a translator, rewrite the line — and by the time you're back, the conversation has moved three messages ahead.
You write in English,
Ries helps yousound right。
Keep typing in the box. Ries flags awkward phrasing in real time, shows a better option on hover, and swaps it in with one click.
It understands what you mean,
not justthe literal words。
Ries looks at context, intent, and tone. Instead of giving you textbook English, it gives you the sentence a fluent coworker would actually send.
Stuck? Keep typing in your own language,
and let Rieshandle the English。
When the right English word won't come, type in whatever language flows naturally. Hit [R] and Ries turns the whole line into polished English — your train of thought stays on track.
Any language in. Workplace-ready English out.
Type in Spanish, French, Japanese, Portuguese, or a mix. Ries follows the context and keeps your final English natural.
Built for messaging, not prompt-writing
No copying into another app, no prompts, no tab switching. Ries works right where work already happens.
Understand incoming English, in context
Workplace shorthand, softeners, and idioms are explained in context, so reading and replying both get easier.
Wherever you write,
Ries isalready in your flow。
Ries vs.
the tools you already use
| Core strengths | Ries | DeepL | Google Translate | ChatGPT | Grammarly |
|---|---|---|---|---|---|
| Intent-aware rewrites | ✓ Built in | △ Mostly literal | △ Mostly literal | △ Only with prompting | |
| Mixed-language input | ✓ Natural | △ Possible with manual prompting | |||
| Native inbox workflow | ✓ One click | ✗ Switch tabs | ✗ Switch tabs | ✗ Switch tabs | △ In some editors |
| Tone and nuance | ✓ Context first | △ Limited | △ Limited | △ Depends on prompt | △ Mostly style checks |
| Reading support in context | ✓ Built in | △ Page-level only | △ Separate chat window | ||
| Bilingual subtitle / on-page assist | ✓ Real time | △ Partial |
Your words stay yours
Ries processes your text in real time and discards it immediately. Nothing is stored, nothing is learned from, nothing is shared.
Private fields are invisible
Password fields, credit card inputs, and other sensitive areas are never read or processed by Ries.
Processed, then discarded
Your text is sent to the AI model, refined, and returned. After that, it is immediately discarded — no logs, no copies, no retention.
Never used for AI training
Your input is never fed back into any model's training data. Your writing remains yours alone.
People already writing with Ries
“I used to rewrite even simple Slack messages three or four times before hitting send.Now I get to the version I actually mean on the first pass.”
“DeepL gets the meaning right, but the tone is often off for client emails.Ries gives me sentences I'd actually send — not ones I'd keep polishing for five more minutes.”
“The mixed-language input is what sold me. I can keep thinking in Portuguese and still ship polished English without switching a single tab.”
I used to rewrite even simple Slack messages three or four times before hitting send.Now I get to the version I actually mean on the first pass.
DeepL gets the meaning right, but the tone is often off for client emails.Ries gives me sentences I'd actually send — not ones I'd keep polishing for five more minutes.
The mixed-language input is what sold me. I can keep thinking in Portuguese and still ship polished English without switching a single tab.
Questions.
Translation tools help you understand text or generate a sentence after you stop and paste. Ries works live inside your inbox or chat: it rewrites for tone, context, and professional intent right where you type.
ChatGPT usually means switching tabs, writing a prompt, and copying the result back. Ries is built into your workflow: it catches awkward phrasing as you type and rewrites with one click, no prompting needed.
The hardest part of professional English usually isn't basic grammar. It's sounding natural, measured, and credible in context, fast. That's exactly the gap Ries closes.
Yes. Type in Spanish, French, Japanese, or any mix — hit [R] and Ries turns it into clean English. Your thinking keeps flowing.
WhatsApp, Slack, Gmail, LinkedIn, Teams, Outlook, Zendesk, and other common web-based messaging or writing surfaces.
No. Ries does not store your chat or email content. Text is processed in real time to return a rewrite — nothing is archived as message history.
However you draft it,
send itclear, confident, and professional。
Free to try · One-click rewrites · Ready in under 30 seconds
Chrome / Edge / Firefox