Ries
Il tuo inglese, nel tono giusto

Più di una traduzione,
fai suonare ogni messaggio
naturale, professionale e nel tono giusto

Nel lavoro l’inglese non è solo grammatica: è tono, chiarezza e credibilità. Ries riscrive ciò che vuoi dire in un inglese professionale, direttamente in WhatsApp, Slack, Gmail, Teams e altro ancora.

ATTO I
WhatsApp
Capisci l’inglese di lavoro al volo

Lavorare in inglese spesso significa
ripensare tutto prima di inviare

È chiaro e professionale o suona più secco di quanto vorrei?

La frase c’è. La serenità, non sempre.

Scrivi, rileggi, riscrivi. Non per la grammatica, ma per capire se il tono è quello giusto.

01
Non è sbagliato, ma si sente che è “tradotto”.

Si capisce, ma non suona naturale

Strutture letterali e frasi da manuale fanno sembrare il messaggio importato dall’italiano, anche senza errori evidenti.

02
So cosa voglio dire. Solo che non mi viene abbastanza in fretta.

Il ritmo si spezza a metà conversazione

Apri un’altra scheda, incolli nel traduttore, riscrivi… e perdi il filo di una conversazione che stava andando bene.

03
Value 01

Tu scrivi in inglese,
e Rieslo mette a fuoco

Digita normalmente nel campo di testo. Ries segnala ciò che suona strano, propone una versione più naturale e tu applichi con un clic.

Non è solo corretto: è il tono giusto.
We discuss it yesterdayWe discussed it yesterdaygrammar fix
We want to cooperate with youtone upgrade
We'd love to explore a partnership.
Value 02

Capisce cosa intendi,
non soloil letterale

Ries guarda contesto, intenzione e tono. Niente inglese da manuale: la frase che un collega fluente manderebbe davvero.

Hai scritto:
Scusa il ritardo, stavo ancora chiudendo il giro interno
Strumento letterale
Sorry for the late reply. I was still closing the internal round.
RIES
Sorry for the delayed reply — I was still wrapping this up internally.
Value 03

Ti blocchi? Scrivi in italiano,
senza perdere il tuofilo

Quando l’inglese non arriva, scrivi come ti viene. Premi [R] e Ries trasforma tutta la riga in un inglese naturale, senza interromperti.

R
"

Qualsiasi lingua entra. Esce un inglese migliore.

Scrivi in italiano, spagnolo, giapponese, cinese o in mix. Ries segue il contesto e mantiene l’inglese finale naturale.

Pensato per messaggi veri, non per scrivere altrove

Niente copia-incolla in altre app, niente prompt, niente cambio di scheda. Ries lavora esattamente dove il lavoro succede già.

Capisci più in fretta l’inglese che ricevi

Modi di dire da ufficio, sfumature e abbreviazioni vengono spiegati nel contesto, così leggere e rispondere diventa più facile.

Ovunque tu scriva,
Ries è giàdentro il flusso

Gmail
HAI SCRITTO
Attached the updated quotation. Please check and tell me if there is any note.Troppo letterale
RIES PROPONE
I've attached the updated quotation here. Let me know if you'd like me to clarify anything.
Suona più naturale per un’email commerciale e rende più chiaro il passo successivo.
Gmail · Slack · LinkedIn · WhatsApp · Teams · Zendesk · Outlook ...

Ries vs.
gli strumenti che già conosci

DeepL / Google Traduttore / ChatGPT / Grammarly
Traduzione letterale o correzione superficiale Deboli con bozze miste e sfumature da lavoro Ti costringono a copiare, incollare, fare prompt e ritoccare
Ries
Riscrive per tono, contesto e intenzione professionale Gestisce input misti senza spezzare il tuo flusso Funziona dentro inbox, chat o editor che già usi

Persone chescrivono già con Ries

Prima riscrivevo anche i messaggi Slack più semplici tre o quattro volte prima di inviarli. Ora arrivo quasi subito alla versione che voglio davvero mandare.

Customer Success ManagerMilano, Italia

La differenza vera non è la grammatica. È che Ries fa sembrare il mio inglese parte naturale della conversazione. Questo pesa tantissimo nelle email verso clienti.

Product Marketing LeadTorino, Italia

La cosa che mi ha convinto è l’input misto. Posso continuare a pensare in italiano e inviare comunque un inglese pulito.

Software EngineerBologna, Italia
*Feedback di utenti iniziali che lavorano con team internazionali.

Domande frequenti

I traduttori aiutano a capire un testo o a generare una frase dopo che ti sei fermato a chiederla. Ries è pensato per scrivere live: riscrive tono, contesto e intenzione professionale esattamente dove stai digitando.

No. Se sai cosa vuoi dire, Ries ti aiuta a dirlo in un inglese migliore. E quando ti blocchi, puoi scrivere nella tua lingua e lasciare a Ries il passaggio.

Sì. Nel lavoro, il problema raramente è la grammatica di base. La parte difficile è sembrare naturale, misurato e credibile nel contesto. È proprio lì che Ries aiuta.

Sì. Ries è progettato proprio per quel momento. Continua a scrivere, premi [R] e la bozza mista diventa un inglese pulito e naturale.

WhatsApp, Slack, Gmail, LinkedIn, Teams, Outlook e altre superfici web comuni di scrittura e messaggistica.

No. Ries non conserva chat o email come storico memorizzato. L’elaborazione avviene in tempo reale per restituirti la riscrittura, non per archiviare la conversazione.

Comunque tu lo abbozzi,
invialochiaro, rifinito e professionale

Gratis per provare · Nessun setup complicato · Pronto in meno di 30 secondi
Chrome / Edge / Firefox