O nas

Jestem Orion, ojciec rocznego dziecka i założyciel startupu. Pracujemy nad produktem o nazwie Ries. Pomysł wziął się z mojego własnego doświadczenia w nauce języków. Od najmłodszych lat chciałem, aby angielski stał się moim drugim językiem ojczystym. Jednak jako zwykła osoba żyjąca w środowisku chińskojęzycznym uważam, że nie jest to łatwe. Środowisko językowe wokół mnie to prawie wyłącznie chiński, a angielski jest bardzo rzadko spotykany. Choć próbowałam wielu tradycyjnych metod nauki, takich jak słuchanie, zapamiętywanie słownictwa, zapisywanie się na zajęcia, za każdym razem jest to jak izolowane zadanie wymagające czasu i poświęconej energii. Bardziej kłopotliwe jest to, że jeśli nastąpi niewielka przerwa na jakiś czas, regresja będzie szybka. To powtarzanie mnie frustruje. Próbowałem także czytać oryginalne angielskie książki i oglądać całkowicie angielskie filmy, mając nadzieję na poprawę dzięki „ciężkiej pracy”, ale ta metoda również szybko spowodowała, że ​​natrafiłem na wąskie gardło. Kiedy treść, którą możesz zrozumieć, jest znacznie mniejsza niż treść docelowa, proces uczenia się stanie się bardzo powolny i będzie wymagał dużej presji. W tym momencie zacząłem zdawać sobie sprawę: może potrzebuję bardziej naturalnej metody uczenia się, która będzie bardziej dostosowana do prawdziwego życia. Dopiero po podróży do Hongkongu nagle poczułam inspirację. Kiedy mieszkańcy Hongkongu mówią po kantońsku, często w naturalny sposób mieszają niektóre angielskie słowa i wyrażenia. Odkryłem, że słuchając tych mieszanych rozmów, nieświadomie nauczyłem się znacznie więcej codziennych wyrażeń angielskich. Jeszcze bardziej zaskoczyło mnie to, że to „hybrydowe” środowisko językowe nie sprawiło, że poczułem presję, a nawet wydało mi się trochę interesujące. Dla porównania, sceny, w których w przeszłości ciężko się uczyłem, wydawały się fragmentaryczne i nudne. Po powrocie zacząłem się zastanawiać, dlaczego nie mogę zintegrować tego języka „fuzyjnego” z moim codziennym życiem? Na przykład, czy czytając po chińsku, mogę wyrazić część treści po angielsku? To nie tylko pozwala na zrozumienie bez barier, ale także subtelnie poprawia umiejętności językowe. Tak się składa, że ​​bardzo zgadzam się z „teorią zrozumiałych danych wejściowych”. Teoria ta podkreśla, że ​​treść wejściowa musi być „zrozumiała, ale nieco wymagająca”, aby naprawdę promować rozwój języka. Idee te powoli stały się prototypem Riesa. Mam nadzieję, że Ries może zostać partnerem w rozwoju językowym. To, co ją wyróżnia, to to, że rozumie Twój poziom języka i nie będzie wymagać od Ciebie studiowania nudnych podręczników ani materiałów szkoleniowych. Zamiast tego opiera się na tym, co lubisz, rozumie Twój poziom języka i naturalnie łączy z nim angielski. Niezależnie od tego, czy jest to artykuł, który czytasz, czy film, który lubisz oglądać, Ries sprytnie zastąpi niektóre części treści i przedstawi je w angielskich wyrażeniach, które możesz zrozumieć. Nauka nie stanie się dodatkowym obciążeniem, ale będzie zintegrowana z Twoimi zainteresowaniami i w naturalny sposób poprawi Twoje umiejętności językowe. Zawsze skupiamy się na treściach, które sprawiają nam przyjemność, a nie na zmuszaniu do nauki. Tworzenie Ries tak naprawdę powstało w wyniku moich refleksji nad tradycyjnymi narzędziami językowymi. Tradycyjne narzędzia do nauki języków są często zbyt „rozdrobnione”. Wymagają nauki ustalonych treści w wyznaczonym czasie i według określonego scenariusza. Uczenie się staje się zadaniem dodatkowym i trudno je zintegrować z codziennym życiem. Podczas czytania treści w języku angielskim często używane są narzędzia tłumaczeniowe. Chociaż narzędzia tłumaczeniowe są skuteczne, w żadnym wypadku nie pełnią roli edukacyjnej. Bezpośrednio przetłumaczą treści w języku obcym na Twój język ojczysty. Myślisz tylko w swoim ojczystym języku i nie masz szansy na prawdziwy kontakt i poczucie obcego języka. Obydwa mają swoje problemy, a celem Ries jest znalezienie naturalnej równowagi: nie wymaga zmiany nawyków ani nie przeszkadza w tym, co robisz, ale po cichu integruje się z Twoim życiem i naprawdę towarzyszy Twojemu rozwojowi językowemu. W zeszłym roku korzystałem z metody „progresywnego wprowadzania danych”, aby poprawić swój poziom języka angielskiego z A2 do B2. Patrząc wstecz na ten proces, głęboko zdaję sobie sprawę, że rozwój języka jest w rzeczywistości naturalną akumulacją. Nie ma potrzeby narzucać sobie presji i zmieniać harmonogramu. Jeśli znajdziesz właściwą drogę, nauka może być łatwa i trwała. Mam nadzieję, że Ries zapewni nowe możliwości osobom takim jak ja, które żyją w środowisku języka ojczystego, ale chcą przełamać ograniczenia językowe. Być może pomoże Ci to na nowo odkryć, że nauka języka nie jest celem nieosiągalnym, ale częścią Twojego życia, którą możesz z łatwością zintegrować. Mam nadzieję, że pewnego dnia naprawdę stanie się Twoim partnerem i będzie Ci towarzyszyć w otwieraniu większego świata za pomocą języka.

E-mail
Twitterze
Telegram
Kod QR
WhatsApp